We are providing Marriage Poetry in Urdu for you in our Post. We have some of the most romantic shadi shayari in Urdu for you so you can now read, enjoy, and share. Marriage poetry in Urdu is so joyful to read especially for married couples.
So the married couple can read, enjoy and share these Shadi Shayari in Urdu and they can make their relationship more adhesive.
Marriage poetry, shadi Shayari, and relationship Shayari is the most joyful topic on our site and there is a number of poetry and songs on the internet where you can search and find this relevant stuff. One famous song in which there are the lyrics “Hai Tamama Humy Tumko Dhulhan Banaye” is quite famous on the internet and on the ethernet. So keep reading the shadi Shayari in Urdu with images and text.
If you’re looking for beautiful wedding poetry in Urdu, you’ve come to the right place. Urdu is a language rich in literary tradition, and its poetry is renowned for its beauty and depth of meaning. Whether you’re planning your own wedding or looking for a heartfelt gift for a loved one, wedding poetry in Urdu can be the perfect way to express your feelings.
On our website, we offer a wide selection of Urdu wedding poetry, from classic works to contemporary pieces. Our collection features some of the most renowned poets in Urdu literature, such as Mirza Ghalib, Allama Iqbal, and Faiz Ahmed Faiz. So, whether you’re looking for a romantic ode to your beloved or a touching tribute to a newlywed couple, we have the perfect wedding poetry in Urdu to suit your needs. Explore our collection today and discover the beauty of Urdu poetry for yourself!
Here is Marriage Poetry In Urdu 2 Lines
ہمیں تو ان کی سادگی لے ڈوبی😍😍
حسن کیا ہوتا ہے میرا خدا جانے
عہد رفاقت ٹھیک ہے لیکن مجھ کو ایسا لگتا ہے
تم تو میرے ساتھ رہو گی میں تنہا رہ جاؤں گا
چلنے کا حوصلہ نہیں رکنا محال کر دیا
عشق کے اس سفر نے تو مجھ کو نڈھال کر دیا
دل ناامید تو نہیں ناکام ہی تو ہے
لمبی ہے غم کی شام مگر شام ہی تو ہے
چلنے کا حوصلہ نہیں رکنا محال کر دیا
عشق کے اس سفر نے تو مجھ کو نڈھال کر دیا
تمہاری بہوں میں رہیں، یہ جہاں ہم سے لحاظ کریں،
جس جہاں میں نہ ہو محبت، وہ جہاں نہیں ہمارا۔
Roman English
Tumhari baahon mein rahein, yeh jahan hum se lihaaz karein,
jis jahan mein na ho mohabbat, woh jahan nahin humara.
“کبھی اُن سے ملو تو کہنا، ہم سے ٹوٹ کر چاہا کرتے ہیں،
تمہاری خاطر سجدہ کر کے ہم نے خدا سے محبت کی ہے۔”
Roman English
Kabhi un se milo to kehna, hum se toot kar chaha karte hain,
tumhari khatir sajda kar ke hum ne khuda se mohabbat ki hai.
شادی کا خیال دِل سے نکل جائے تو یہی حال ہوتا ہے،
اب بھی وہی خوابگر، مگر ایک بے درد سا پلٹا ہے۔
Roman English
Shadi ka khayal dil se nikal jaye toh yehi haal hota hai,
ab bhi hain wohi khaabgar, magar ek be-dard sa palta hai.
“جب آپ میری تلاش کریں گے، تب میں آپ کی محبت کی تلاش کروں گا، کیوں کہ محبت کبھی فانی نہیں ہوتی۔”
Roman English
Jab aap meri talash karein ge, tab mein aap ki mohabbat ki talash karoonga, kyunki mohabbat kabhi fani nahi hoti.
عشق نے ہمیں یوں بنایا، جیسے کہ اپنے ہی خیالات سے
، کیوں کہ خدا نے ہمیں ایک دوسرے کے لئے ہی بنایا تھا۔
Roman English
Ishq ne humein yun banaya, jaise ke apne hi khayalat se,
kyunki Khuda ne humein ek doosre ke liye hi banaya tha.
“تمہارے ہونٹوں کی مسکراہٹ کو دیکھ کر، مجھے لگتا ہے کہ خدا نے جنت میں گلابوں کو بھی شرمندہ کیا ہوگا۔
Roman English
Tumhare honton ki muskurahat ko dekh kar, mujhe lagta hai ke Khuda ne jannat mein gulabon ko bhi sharminda kiya hoga.
محبت کی کیا قدرت ہے، جسے ہم دکھائی نہیں دے سکتے
، مگر اس کے بغیر ہم دنیا سے جی نہیں سکتے۔
Roman English
Mohabbat ki kya qudrat hai, jise hum dikhayi nahi de sakte,
magar us ke baghair hum duniya se ji nahi sakte.
عشق ہے نہ کوئی کہانی، نہ کوئی کواش،
عشق ہے بس ایک عجیب سی لگن۔
Roman English
Ishq hai na koi kahani, na koi kawish,
ishq hai bas ek ajeeb si lagi.
زندگی میں کچھ دلچسپی نہیں تھی، تم ملا تو کچھ دلچسپ ہوگیا
اب جیتا ہوں زندگی کو، کیوں کہ تم میری زندگی کی بہار ہو۔
Roman English
Zindagi mein kuch dilchaspi nahi thi, tum mila to kuch dilchaspi hogaya,
ab jeeta hun zindagi ko, kyunki tum meri zindagi ki bahaar ho.